EVENT 18 - Let's celebrate the old art of spoken poetry! Part 1





 EVENT 18 Poetry

Let's celebrate the old art of spoken poetry!

Sonnet 116
Shakespeare

Sonnet 116 was written by the English poet and playwright William Shakespeare. It has become one of the most universally beloved and celebrated poems in the English language! 

Sonnet 116

Shakespeare

 

Let me not to the marriage of true minds 

Admit impediments. Love is not love 

Which alters when it alteration finds, 

Or bends with the remover to remove. 

O no! it is an ever-fixed mark 

That looks on tempests and is never shaken; 

It is the star to every wand'ring bark, 

Whose worth's unknown, although his height be taken. 

Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks 

Within his bending sickle's compass come; 

Love alters not with his brief hours and weeks, 

But bears it out even to the edge of doom. 

If this be error and upon me proved, 

I never writ, nor no man ever loved.


https://www.youtube.com/watch?v=iBYBFqsKchQ


Love is not love which alters when it alteration finds - "Sense and Sensibility" - Kate Winslet:


https://www.youtube.com/watch?v=yn9vS_ZPwO8

 

  

 

A paraphrasis of Shakespeare's sonnet by João Victor Dutra, Kamila Magalhães , Lara Carvalho. Letras, Universidade de Brasília, 2021.


Sonnet 116

Shakespeare

Do not let me to the union of the genuine souls

Admit obstacles. Love isn't love.

That changes when it changes finds,

Or curve with the extractor to extract.

No way! It is an eternal set mark

That looks on storms and is never unsteady;

It is the star to every lost ship

Whose worth’s unexplored, although his height be taken

Love’s not foolish either susceptible to time, though red lips and cheeks

Within his bending sickle’s circles come

Love does not change with its abrupt hours and weeks

but handles until the boundary of the disaster

If this is a mistake and in front of me be demonstrated

I had never written, neither any man had never loved.




A paraphrasis of Shakespeare's sonnet by Clara, Daniel, and Laryssa. Letras, Universidade de Brasília, 2021.

Sonnet 116
 
Who am I to judge if lovers
Can or can't be together. Love is not love.
If it sometimes changes.
Or gets cold when going through bad times

Of course not! It is a guiding light
That even in the dark, it doens't stop shining 
It is the guide for every lost ship
It is the North, which we all follow into the unknown
Love does not age, it remains young and without wrinkles.

When the day comes
Love doesn't modify quickly
But endures the hard times
If someone proves I am wrong
Who said this is gone and no one really loved



Shakespeare's sonnet by Mylena, Lizandra and Lethicia. Letras, Universidade de Brasília, 2021. An adaptation


Soneto 116

Shakespeare

Não deixará a união de verdadeiras mentes

Admitir impedimentos. Amor não é amor

Que se curva quando encontra motivos,

Ou se submete a afastar para retirar

Oh não! É uma marca fixada eternamente.

Que olha para a tempestade e não se abala;

É a estrela para todo barco errante,

cujo valor é desconhecido, apesar de sua altura.

Amor não é "brinquedo" do tempo, apesar dos lábios e bochechas rosados 

Entre a vinda de sua bússola de foice

O amor não altera em poucas horas e semanas 

Mas, sustenta-se, mesmo à beira da destruição 

Se isso for errado e provar-se um engano, 

 Eu nunca escrevi, ou nenhum homem sequer já amou.




Comentários